Nuevo rumbo
Hace unos días, decidí cambiar la dirección de mi investigación.
Desde que vine a Japón, mi enfoque estaba más orientado a investigar japonés mediante el propio japonés exclusivamente, respaldando mis afirmaciones con un corpus y con mi sentido del idioma, dentro de lo que le es posible a un hablante no nativo.
El año pasado presenté un informe de investigación acerca de los casos en los que el prefijo negativo 無 (mu, "nada") se combina con extranjerismos del inglés. Y para la maestría, pensaba continuar esta línea de investigación pero abordada desde una perspectiva más amplia, tratanto las expresiones de polaridad negativa, un tema famoso en Lingüística. El proyecto era prometedor.
Pero decidí que no va.
Cuando vine, me preguntaron si utilizaría el español como herramienta contrastiva para respaldar mi análisis, pero yo estaba muy decidido por hacer las cosas exactamente de la misma forma que los japoneses, quizás para demostrarme a mí mismo que podía lograrlo (y considero que lo estaba haciendo). Pero algo que me di cuenta en estos últimos meses es que ese ángulo no tiene mucho sentido.
Hace poco me replanteé la dirección de mi investigación y qué tan conectado está lo que vengo haciendo con mis objetivos a largo plazo. Y me di cuenta de que no estaban para nada vinculados.
Lo que más sentido tiene para mí es investigar un tema que sea cohesivo con lo que me motivó a venir en primer lugar. Entonces, tuve que replantearme: ¿qué vine a hacer acá?
Desde esa perspectiva, la respuesta fue clara: lo más adecuado para la misión es incorporar el español y trabajar en una investigación que beneficie a los estudiantes de japonés en Argentina.
Como en el Lenguas Vivas los graduados no requieren una tesis de grado, sino más bien una práctica profesional, no tenía mucha idea de qué era realmente investigar antes de venir acá. Pero ahora, a más de un año de haber llegado, me doy cuenta de que la investigación de un académico no es nada más ni nada menos que su propia alma. Investigar un tema que no te termina de interesar es un total despropósito. Una tésis es una oportunidad de decir al mundo lo que pensás, de expresar una visión.
Por eso, la investigación tomará un rumbo totalmente diferente. En lugar de investigar cuestiones profundamente teóricas, decidí que quiero orientar mi investigación a resolver problemas reales que tienen los hablantes nativos de español que estudian japonés. La idea siempre fue aportar a la enseñanza del idioma en Argentina, y rumbo a ese objetivo no hay nada mejor que alinear mis intereses de investigación con mis intereses profesionales.
Rumbo a esa meta, creé en el sitio una sección de Lingüística, donde voy a ir compartiendo los hallazgos de la investigación y mis aprendizajes en la universidad que no se suelen enseñar en Argentina. Si sos un estudiante avanzado de japonés, te invito a consultar la sección.